Schrijver: Robert Simon
Datum Van Creatie: 19 Juni- 2021
Updatedatum: 14 Kunnen 2024
Anonim
Hoe begroet je iemand in het Portugees?
Video: Hoe begroet je iemand in het Portugees?

Inhoud

In dit artikel: Leer het alfabet en de uitspraakVind het gesprekOntwikkel je woordenschatVerrijk je kennis16 Referenties

De officiële taal die door Brazilianen wordt gesproken, is Portugees. Sinds het Verdrag van Tordesillas in 1494 en tot 1822, toen de Braziliaanse regering onafhankelijk werd, was Brazilië een Portugese kolonie. Daarom spreken Brazilianen nog steeds Portugees. Hoewel er, strikt genomen, geen Braziliaanse taal is, is het Braziliaans Portugees verhuisd en getransformeerd van het Europees Portugees.


stadia

Deel 1 Het alfabet en de uitspraak leren



  1. Leer het Portugese alfabet uitspreken. De uitspraak, ook al is deze niet heel anders dan die van het Spaans, is voldoende om op sommige plaatsen problemen te veroorzaken (ervan uitgaande dat je natuurlijk het Spaans kent). Hier zijn de basisgeluiden (voor geïsoleerde letters), in de meeste dialecten van het Braziliaans-Portugees:
    • A = á
    • B =
    • C = ce
    • D = vingerhoed
    • E = è
    • F = EFE
    • G = doorwaadbare plaats
    • H = AGM
    • I = ik
    • J = Jota
    • K = "dit"
    • L = alleen voor model
    • M = th
    • N = ENE
    • O = of
    • P = pe
    • Q = ke
    • R = wanders
    • S = splitpen
    • T = ty
    • U = of
    • V = vee
    • W = "dabliou"
    • X = CHIJ of "chis"
    • Y = "ipsilon"
    • Z = ZE



  2. Maak uzelf vertrouwd met diakritische tekens. Dit zijn de accenten of symbolen die boven een letter worden geplaatst. Zoals in het Frans, zijn er verschillende die worden toegevoegd, afhankelijk van de omstandigheden.
    • De tilde (~) geeft nasalisatie aan. Een brief met de tilde wordt uitgesproken door de neus.
    • De Ç / ç wordt uitgesproken als "ss" (zoals in het Frans).
    • Ê / ê, hier wordt circumflex gebruikt als een teken van tonische stress en wordt uitgesproken als a / e /.
    • Serieuze nadruk (`) wordt alleen gebruikt op de letter 'a' en alleen om de contractie aan te geven. Het voorzetsel "à" plus het uitgesproken vrouwelijke artikel "la", die elk in het Portugees "a" worden genoemd, contracteren in "à": om bijvoorbeeld "à la ville" te zeggen, zullen we "à cidade" zeggen.
    • Acute focus op de "a", "tot", wordt alleen gebruikt om tonische stress aan te geven wanneer deze zich in een abnormale positie bevindt (zie de nadrukregels hieronder).



  3. Leer de regels en uitzonderingen. Net als in het Frans bevat het Portugees een aantal regels die de uitspraak van letters wijzigen, inclusief hun positie in het woord. Soms zijn de uitspraak die je gewend bent en de juiste uitspraak in het Portugees anders. Hier zijn enkele voorbeelden.
    • Wanneer de letters m en n aan het einde van de lettergreep staan ​​(maar niet wanneer ze tussen 2 klinkers liggen), nasaliseren ze de voorafgaande klinker, bijvoorbeeld "in, en", enz. "Bem" (goed) wordt nogal uitgesproken als "ben" Frans (wees voorzichtig, in dit geval is de "n" niet stil).
    • De letters "-ão" worden uitgesproken als "aon".
    • De letter s, zoals in het Frans, wordt uitgesproken als "z" tussen 2 klinkers en "ss" wanneer deze wordt verdubbeld of aan het begin van het woord wordt geplaatst.
    • De letters d en t worden "j" en "ch" vóór "e" of "i". dus, saudades wordt uitgesproken als "sa-or-DA-jiz".
    • Over gesproken saudades, een "e" niet geaccentueerd, aan het einde van het woord, wordt uitgesproken als "i".
    • De niet-geaccentueerde "o" wordt uitgesproken "of". Como is daarom nogal uitgesproken "comou"
      • Soms wordt de "o" helemaal niet uitgesproken en wordt dan "Cohm" in sommige dialecten.
    • De letter "l" wordt uitgesproken "of", wanneer deze zich niet tussen 2 klinkers bevindt en aan het einde van de lettergreep staat. Brazilië wordt uitgesproken als "bra-si-ou".
    • De letter "r" wordt uitgesproken als een afgezogen "h". Het woord morro Zeg dus "MO-hou".


  4. Leg in de regel tonische nadruk op de tweede lettergreep. Als deze niet is geaccentueerd, wordt het woord uitgescheiden met een diakritisch teken om aan te geven waar de tonische nadruk moet worden gelegd. Zie je geen accent? In dit geval is de algemene regel van toepassing en ligt de nadruk op de tweede lettergreep (behalve 2-lettergreepwoorden): "CO-mou", "Sa-ou-DA-jiz", "Bra-Zi-ou".
    • In de woorden "secretária" of "automático" daarentegen, geeft een acute focus op de "a" aan dat de tonische stress op de laatste lettergreep valt.


  5. Let op de verschillen als u Spaans spreekt. Over het algemeen is gesproken Spaans in Europa, zoals je waarschijnlijk al geraden hebt, verder weg van Braziliaans Portugees dan Spaans in Zuid-Amerika. Zelfs als het Spaans dat in Zuid-Amerika wordt gesproken en het Braziliaans Portugees dicht bij elkaar liggen, zijn er nog enkele verschillen.
    • Gebruik altijd het einde van het werkwoord in de 3e persoon om het werkwoord te vervoegen met de 2e en 3e persoon (het equivalent van de "ustedes" + 3e persoon van het meervoud), "u" vervoegt aldus "zoals zij, zij". Of u nu een lezing houdt of met uw vrienden praat, u zult elke keer het equivalent van 'ustedes' moeten gebruiken.
    • De woordenschat kan ook heel anders zijn, zelfs voor de meest voorkomende woorden. Rood in het Spaans wordt "rojo" genoemd, in het Braziliaans-Portugees, vermelho. Er zijn veel nepvrienden! Dus een tip, probeer niet te raden.
    • In de praktijk zijn er slechts 4 vervoegingsuitgangen om te onthouden op basis van werkwoord en tijd, wat de zaken een beetje zal vereenvoudigen, maar je kent de conjunctieve toekomst (niet-bestaand in het Frans).


  6. Weet dat Rio een eigen accent heeft. Als je reist of gaat wonen in Rio, is het goed om te weten dat de Cariocas (de inwoners van Rio) een eigen manier van spreken hebben en een eigen accent hebben. De belangrijkste verschillen zijn in de gebruikte uitdrukkingen en tussenwerpsels (meer ontspannen) en in de uitspraakveranderingen.
    • Het woord "OK" (om een ​​aanbieding te bevestigen) wordt Demorou! "Geweldig, geweldig" zegt Bacana en inteligente (intelligent) wordt Cabeçudo en dit zijn slechts 3 voorbeelden!
    • Vloeken wordt natuurlijk afgekeurd in de meeste situaties, maar als je naar een voetbalwedstrijd in een lokale bar kijkt, is het zeker dat vloeken worden uitgewisseld. Porra is in dit geval een goed woord om een ​​algemene frustratie uit te drukken.
    • Wat de uitspraak betreft, is het grootste verschil met de letter r, de uitspraak van de "r" is duidelijker in Rio (onthoud dat de "r" wordt uitgesproken als "h aspirated"). Denk dus aan de Engelse uitspraak van het woord "loch". Deze uitspraak wordt gebruikt voor alle "r" die aan het begin of einde van het woord staan, de "r" verdubbeld of die worden voorafgegaan door "n" of "l".
    • De letter s wordt uitgesproken als "ch" wanneer deze aan het einde van het woord of aan het einde van de lettergreep staat en wordt gevolgd door een mute-medeklinker (t, c, f, p). Bijvoorbeeld meus pais (mijn land) wordt "half ouch paich".


  7. Ken de regels voor de uitspraak van de woorden. In het bijzonder degenen die niet eindigen met "r", "s" of "m". Je moet ze uitspreken alsof een onzichtbare "i" naar het einde van het woord is gegleden: bijvoorbeeld internet wordt uitgesproken als "in-teH-NE-chi". Oefen dit nu 3 keer, snel. Kun je de uitspraak van het woord raden hip hop ? We moeten "hippi-hoppi" zeggen!
    • Schuldwoorden komen veel vaker voor in het Braziliaans Portugees dan in het Portugees of Europees Spaans. Voor de computermuis is het bijvoorbeeld nodig om "muis" te gebruiken in Zuid-Amerika, maar "ratón" in Europa.

Deel 2 Gesprek voeren



  1. Leer hoe u mensen kunt begroeten. Dit is het allereerste wat je zult doen wanneer je een kamer binnenkomt, dus het is het beste voor jou om te weten wat je moet zeggen. De lokale bevolking zal blij zijn dat u de moeite doet. Hier zijn enkele groeten:
    • Olá / Oi = Hallo / hallo
    • Bom dia = Hallo
    • Boa tarde = Hallo (voor de middag)
    • Boa noite = Goedenavond / Goedenacht
    • Hier zijn enkele uitdrukkingen met betrekking tot tijd:
      • manhã = ochtend
      • Dia = dag
      • Noite = nacht of avond
      • Tarde = middag
      • Pela manhã = in de ochtend
      • Uit dia = op de dag
      • Te laat = in de middag
      • Natuurlijk = nacht


  2. Leer elke dag eenvoudige zinnen. Ze kunnen handig zijn als je onderweg verdwaalt of als je het gesprek aan de bar of het café wilt voeren.
    • Eu não falo português. - Ik spreek geen Portugees.
    • (Você) Fala francês? - spreek je frans
    • Eu sou de ... (Parijs). - Ik kom uit ... (Parijs).
    • Eu sou português. - Ik ben Portugees.
    • Desculp / Com licença. - Pardon.
    • Muito obrigado / a - Hartelijk bedankt.
    • Van Nada - Graag gedaan.
    • Desculpe - Sorry.
    • Até maar. - Ik zie je later.
    • Tchau! - Tot ziens !


  3. Stel vragen. Om te verbeteren, moet je zeker gesprekken beginnen en dan moet je weten hoe je vragen kunt stellen. Hier zijn enkele om u te helpen.
    • Vocale golf? Waar ben je?
    • Golven vocês moram? - Waar woon je?
    • Quem é ela? - Wie is het ? (voor een meisje / vrouw)
    • Waar isso? - Wat is dat ?
    • Golf van banho / o banheiro casa? - Waar zijn de toiletten?
    • Waar ga je heen - Wat ben je aan het doen?
    • Quanto custa isso? of Quanto isso custa? - Hoeveel kost het?


  4. Ga eten in het restaurant. Het restaurant is een van de beste plaatsen om je kennis te oefenen. Hier zijn enkele zinnen die u kunt gebruiken om te laten zien dat u uw onderwerp domineert:
    • Wat wil je doen - Wat wil je eten?
    • Você está com fome? - Heb je honger?
    • Wat te beber doen? - Wat wil je drinken?
    • Eu queria um cafezinho. - Ik wil graag een koffie.
    • O, welke você recomenda? - Wat raad je aan?
    • Eu quero fazer o pedido. - Ik wil graag de bestelling plaatsen.
    • Uma cerveja, por favor. - Een biertje alstublieft.
    • Een conta, por favor. - Laddition alstublieft.


  5. Wissel geloften af ​​tijdens je reis. Als je in Brazilië bent, moet je bij een bepaalde gelegenheid misschien geloften uitwisselen. Hier zijn enkele populaire voorbeelden:
    • Feliz Aniversário = Fijne verjaardag
    • Feliz Natal = Vrolijk kerstfeest
    • Feliz Ano Novo = Gelukkig nieuwjaar
    • Feliz Dia Dos Namorados = Happy Valentine's Day
    • Feliz Dia das Mães = Gelukkige moederdag
    • Feliz Dia terug Pais = Gelukkige Vaderdag

Deel 3 Je vocabulaire ontwikkelen



  1. Leer de cijfers. Het is alsof je terugvalt in je kindertijd. Of u nu in de supermarkt, aan de bar of onderweg bent, u hebt een minimale kennis van cijfers nodig. Opgemerkt moet worden dat de nummers een, twee en honderd een geslacht hebben. Hier zijn de basisprincipes:
    • 1 - um/uma ("One" / "one")
    • 2 - hebben/duas
    • 3 - heel
    • 4 - quatro
    • 5 - cinco
    • 6 - seis
    • 7 - sete
    • 8 - oito
    • 9 - nove
    • 10 - dez
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - trinte e um
    • 40 - Quarenta
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - Cinquenta
    • 51 - fiveüenta e um
      • Heb je hun training begrepen? Het is eenvoudig, zoals in het Frans, je zet eerst het woord van tientallen, gevolgd door "e" en vervolgens het woord van de eenheden.


  2. Leer de dagen van de week. Wat de taal ook is, het is altijd goed om te weten wat er gebeurt en wanneer het gebeurt.
    • domingo = Zondag
    • segunda-feira = Maandag
    • Terça-feira = Dinsdag
    • Quarta-feira = Woensdag
    • quinta-feira = donderdag
    • Sexta-feira = Vrijdag
    • sábado = Zaterdag


  3. Leer de kleuren. Of u nu wilt winkelen, eten of communiceren, het is altijd handig om de naam van de kleuren te kennen.
    • Preto = zwart
    • azul = blauw
    • marrom = bruin
    • Cinza = grijs
    • verde = groen
    • laranja = oranje
    • rosa = roze
    • roxo = paars
    • vermelho = rood
    • branco = wit
    • amarelo= geel


  4. Leer enkele bijvoeglijke naamwoorden. In staat zijn om over dingen om je heen te praten, zal zeker nuttig zijn. Als je meer weet dan zelfstandige naamwoorden en werkwoorden, kun je je mening geven en beter begrijpen. Net als in het Frans heeft het doel twee vormen, het mannelijke en het vrouwelijke.
    • mau/mijn = slecht / slecht
    • bom/boa = goed / goed
    • bonito/bonita= mooi / mooi
    • groot = groot / groot
    • delicioso/deliciosa = lekker / lekker
    • fácil = gemakkelijk
    • bedroefd = verdrietig
    • pequeno/pequena = klein / klein
    • feio/feia = lelijk / lelijk
    • novo/nova = nieuw / nieuw
    • In het Portugees, net als in het Frans, is het doel een combinatie van geslacht en nummer met de naam die hij kwalificeert. Het kenmerk van het vrouwelijke is meestal "-a".


  5. Leer praten over mensen. In het Portugees, net als in het Frans, is het noodzakelijk om het werkwoord naar het onderwerp te vervoegen. Hier is de lijst met persoonlijke voornaamwoorden:
    • Eu = Ik
    • je of você = u (você wordt vaker gebruikt in Brazilië)
    • Ele/Ela = hij / zij
    • Nós (Het is gebruikelijk om te gebruiken een gente, "People") = ons
    • vocês= jij
    • eles/elas = zij, zij


  6. Leer enkele veel voorkomende werkwoorden. Nu je de voornaamwoorden kent, volgen hier enkele veelgebruikte werkwoorden (ze staan ​​aan het einde):
    • ser = te zijn
    • comprar = kopen
    • beber = drinken
    • bezoeker = eten
    • dar = geven
    • falar = spreken
    • escrever = schrijven
    • Dizer = te zeggen
    • andar = lopen


  7. In staat zijn om deze werkwoorden te vervoegen. Helaas is het niet erg indrukwekkend om te kunnen zeggen "Ik ben Frans", dus je moet het eens zijn met het onderwerp. Net als in het Frans zijn de Portugese werkwoorden verdeeld in 3 groepen volgens hun einde aan het einde "-ar", "-er" en "-ir". Hier vind je alleen de vervoeging van reguliere werkwoorden. De volgorde van persoonlijke voornaamwoorden is dezelfde als in het Frans.
    • Werkwoorden in "-ar", als comprar, vervoegen met de volgende eindes -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Welke geeft: compro, compras, compra, Compramos, comprais en compram.
    • Werkwoorden in "-er", als bezoeker, conjugeer met de volgende eindes -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Welke geeft: como, komt, komen, comemos, comeis en COMEM.
    • Werkwoorden in "-ir", als verlof, conjugeer met de volgende uitgangen -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Welke geeft: parto, partes, parte, partimos, partijen en tegenspraak.
    • Natuurlijk zijn dit slechts 3 gewone voorbeelden, in de tegenwoordige tijd. Net als in het Frans zijn er veel onregelmatige werkwoorden en vele keren en modes, maar het zou te lang duren om ze hier allemaal te beschrijven.


  8. Leer de tijd in het Portugees te vertellen. Welke horas são, por favor? wat zich vertaalt als: "Hoe laat is het, alstublieft? "
    • E uma hora = Het is 1 uur
    • São duas horas= Het is 2 uur
    • São três horas = Het is 3 uur
    • São dez horas = Het is 10 uur
    • São elf hora's= Het is 11 uur
    • São doze horas= Het is 12 uur
    • São oito horas da manhã = Het is 8 uur 's ochtends
    • E uma hora da tarde = Het is 1 uur 's middags
    • Sao oito horas da noite = Het is 20.00 uur
    • E uma hora da manhã = Het is één uur 's ochtends

Deel 4 Verdiep je kennis



  1. Gebruik de interactieve tools die op internet beschikbaar zijn. Een groot aantal websites kan u helpen uw spreekvaardigheid te verbeteren. Memrise en Busuu zijn twee van de vele sites die interactieve quizzen bieden om je te helpen je taalvaardigheden te ontwikkelen. Je zult veel meer doen dan woordenlijsten lezen in de hoop ze te behouden. Het is een leuke manier om te beginnen met leren!
    • Luister online naar liedjes of video's om je uitspraak te verbeteren. Omdat de regels veel en soms moeilijk te onthouden zijn, duik je er zo vaak mogelijk in. Dit is het beste wat je kunt doen om de fouten die je maakt altijd te corrigeren.


  2. Volg lessen Als je een paar uur per week de taal spreekt, krijg je vaak de motivatie om verder te leren. Zoek naar een talenschool of buurtvereniging die Portugese lessen aanbiedt: conversatielessen, zakelijk Portugees of algemene leertijd. Elke blootstelling aan het Portugees komt u ten goede!
    • Hoe kleiner de klasse, hoe beter. Als de groep groot is, probeer dan iemand te vinden met een niveau dat iets hoger is dan dat van jou om mee te oefenen. Als het interval tussen de lessen te groot is om echt vooruit te gaan, vorm dan een studiegroep waarin je elke dag kunt oefenen.


  3. Praat met de inboorlingen. Het kan eng zijn, maar het is de snelste en meest effectieve manier om te verbeteren. Ze zijn zich ervan bewust dat hun taal moeilijk is, dus maak je geen zorgen als je fouten maakt. Ze zullen blij zijn dat u zich inspant! En met training zal het steeds minder stressvol en moeilijk zijn.
    • Dit is een van de redenen waarom het volgen van lessen een goed idee is. Je docent en andere studenten in de klas hebben mogelijk toegang tot netwerken waar je geen toegang toe hebt en waarvan je zou kunnen profiteren. Je zult nieuwe mensen ontmoeten die je anders nooit had gekend en je zult er zeker van profiteren.


  4. Gebruik al je vaardigheden. Je denkt misschien dat praten de beste manier is om jezelf te verbeteren, maar schrijven, lezen en luisteren (vooral het laatste) zal je ook helpen. Het beste is natuurlijk om te praten, maar goed zijn in andere gebieden zal je geen pijn doen! Neem dus een boek, begin een krant in het Portugees, luister naar muziek en bekijk documentaires en films. Gebruik alle beschikbare media.
    • YouTube is een goede plek om te beginnen. Je zult veel online tutorials vinden om je hersenen bewust te maken van deze nieuwe taal en het zal je helpen je woorden sneller en gemakkelijker te vinden.

Populair Op De Site

Hoe een gescheurde meniscus te behandelen

Hoe een gescheurde meniscus te behandelen

In dit artikel: Zelfzorg Gebruik mediche behandeling Rehabilitatie-oefeningen Evalueer uw toetand9 Referentie De knie wordt bechermd door de menicu, een rubberachtige chijfvormige "C". Het d...
Hoe een gezwollen tandvlees te behandelen

Hoe een gezwollen tandvlees te behandelen

In dit artikel: Volg een profeionele behandeling Houd zwelling en pijn aan Houd tandvlee gezond18 Referentie Het i niet leuk om gezwollen of bloedend tandvlee te hebben. Gelukkig zijn er verchillende ...